Tradurre è più di un semplice servizio, è una vera e propria abilità artistica. Il traduttore è un professionista che ha il coraggio di sporcarsi le mani con una lingua e una cultura che non conosce, mettendosi continuamente in gioco.
La traduzione è un'arte che richiede molta pratica e non presenta le stesse dinamiche che si riscontrano nell'apprendimento di una lingua. Generalmente si crede che chi conosce e sa parlare una lingua, sia in grado anche di tradurre senza alcun problema da quell'idioma. Non è esattamente così, ed è per questo che per un servizio di traduzione impeccabile occorre scegliere un'agenzia di traduzioni seria e affidabile.

Perché affidarsi a un traduttore di testi

La traduzione è una pratica molto complessa, che richiede sia abilità linguistiche sia abilità culturali di alto livello. 2open si avvale delle competenze di traduttori professionisti per offrire al Cliente un servizio davvero efficiente. I nostri traduttori vi daranno assistenza per qualsiasi progetto di traduzione, saranno a disposizione per rispondere alle vostre esigenze e si occuperanno della traduzione dei vostri testi in modo rapido e produttivo.
La nostra abilità sarà quella di comprendere a fondo il vostro progetto, adattando il servizio di traduzione alle vostre finalità ed agli obiettivi del vostro progetto

Nuove frontiere per la traduzione

Fino a pochi decenni fa, il concetto di traduzione veniva associato quasi esclusivamente alla traduzione letteraria. Oggi il mondo della traduzione ha subito notevoli cambiamenti. Il fenomeno della globalizzazione ha provocato un aumento sostanziale degli scambi commerciali internazionali, un rinnovamento delle relazioni politiche ed economiche tra i paesi e una grande crescita del terzo settore.
La traduzione si è misurata con nuove tipologie di testi: non più solo testi letterari, ma anche documenti commerciali, legali e tecnici, volti a consentire lo scambio di comunicazione tra aziende che operano in mercati transnazionali. Una menzione a parte va poi al mondo della traduzione per il web, un settore che richiede competenze tecniche oltre che linguistiche, ma che risulta essenziale per l'internazionalizzazione delle aziende che utilizzano il canale commerciale del web.

Tipologia di servizi di traduzione testi

Tenendo conto della grande importanza raggiunta negli ultimi anni dagli scenari multilingua, 2open ha aggiunto al proprio catalogo un servizio professionale di traduzioni nelle lingue più diffuse in Europa (inglese, francese, spagnolo) e in lingua russa.

Il nostro team di traduttori, tutti con una forte specializzazione e una vasta esperienza sul campo, collaborerà con la vostra Azienda per individuare la tipologia di traduzione più in linea con l'identità del vostro progetto.
Per i progetti destinati al web o al mobile, 2open offre anche un'esperienza più che decennale nella realizzazione di siti, portali e applicazioni e una forte specializzazione nel web marketing, con cui aiuteremo la vostra idea a decollare on-line anche al di fuori dell'Italia.

Qualità del servizio

Il servizio di traduzione di testi che vi offriamo non è costituito solo dall'atto di tradurre, ma anche da un'assistenza continua al Cliente da parte dei traduttori e, se necessario, da parte degli specialisti di informatica e web marketing che lavorano nella nostra agenzia. 2open è a vostra completa disposizione per personalizzare qualsiasi progetto di traduzione, assicurando qualità ed efficienza in ogni fase del servizio. Se volete proporci un progetto di traduzione, contattate il nostro Servizio Clienti.